Des informations sur les langues pour SVP

, par RastaPopoulos

Avant tout, un utilisateur recherche une fonctionnalité. Mais lorsqu’il l’a trouvé, il est important de lui indiquer dans quelles langues cette-ci est disponible.

Lorsqu’on décrit un paquet, il faut donc pouvoir indiquer

  • la liste des langues disponibles le cas échéant
  • ou s’il n’y pas du tout de langue

Ajouter ces informations dans le XML

Dans la nouvelle DTD, il faut prévoir un emplacement pour décrire la liste des langues. Si cette information n’existe pas, SVP en déduira que le paquet n’utilise pas de chaines de langue.

  1. <!-- Ceci n'est qu'un exemple bidon de syntaxe possible. -->
  2. <langues>
  3. <langue>fr</langue>
  4. <langue>es</langue>
  5. <langue>eu</langue>
  6. </langues>

Télécharger

Récupérer les informations de langues

Ces informations se trouvent uniquement dans l’éventuel dossier lang/ du paquet. Il faut donc déjà regarder s’il existe. Si c’est le cas, il faut chercher tous les préfixes de langue dans les noms de fichiers. Il faut scanner tous les fichiers, car il n’y a aucune obligation dans le nom des fichiers de langue.

Si l’on trouve "fr", "es", eu", on ajoute ces trois langues dans le XML.

Préciser l’utilisation de Salvatore

En plus des langues, il serait très intéressant au niveau communautaire, de savoir pour chaque paquet traduit (ceux qui ont un lang/) s’il est géré par Salvatore ou bien à la main.

  1. <!-- Ceci n'est qu'un exemple bidon de syntaxe possible. -->
  2. <langues salvatore="oui">
  3. ...
  4. </langues>

Télécharger

De cette manière, il sera possible d’ajouter dans les interfaces un nouveau lien vers le logiciel trad-lang, invitant la personne a contribuer elle-même à la traduction de ce plugin. C’est un chemin supplémentaire pour amener des gens, surtout non-développeur, à participer à la communauté !